Denna webbplats är lokaliserad med PolyLingo – samma översättnings-API som vi levererar till kunder.Så här lokaliserar vi webbplatsen →
36 språk · struktur-säkert · en API-förfrågan

Polylang för det moderna webben.

Översättning som bevarar din struktur. Markdown, JSON och HTML återkommer intakta – varje språk i en förfrågan.

Inget kreditkort krävs. 100 000 tokens gratis varje månad.

Prova live
Inmatning
# Welcome to PolyLingo

Translate **any content format** without breaking the structure.

- Markdown ✓
- JSON ✓
- HTML ✓
tillSpanska
Resultat
Översättningen visas här
36 språk
stöds
4 format
Markdown, JSON, HTML, ren text
Under en sekund
genomsnittlig svarstid
100K tokens
gratis varje månad

Bygger du något?

En enda API-endpoint. Valfritt format. 36 språk. Ren JSON in, översatt JSON ut. Integrera på några minuter.

Exempel på API-förfrågan

curl -sS -X POST "https://api.usepolylingo.com/v1/translate" \
  -H "Authorization: Bearer $POLYLINGO_API_KEY" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{"content":"Hello","format":"plain","targets":["es","fr"]}'

Hur det fungerar

Tre steg. Ingen ominformatering. Ingen trasig struktur.

1

Klistra in ditt innehåll

Klistra in Markdown, JSON, HTML eller ren text – precis som det är. PolyLingo känner automatiskt igen formatet så du behöver inte specificera det. Ingen förbehandling. Ingen rensning innan du skickar.

2

Välj dina målspråk

Välj ett språk eller alla 36 på en gång. Blanda och matcha regioner, skript och skrivriktningar – inklusive arabiska, hebreiska och andra RTL-språk – i en enda förfrågan.

3

Få tillbaka perfekta översättningar

Varje rubrik förblir en rubrik. Varje JSON-nyckel förblir en nyckel. Varje HTML-attribut förblir orört. Du får tillbaka exakt det du skickade – bara på ett annat språk.

Allt Polylang gör för WordPress – gör PolyLingo överallt annars.

Samma strukturerade flerspråkiga arbetsflöde. Valfri stack. Valfri CMS. Valfritt ramverk.

🧱

Din formatering överlever.

De flesta översättnings-API:er förstör Markdown, korruptar JSON-nycklar och förvränger HTML-attribut. PolyLingo behandlar din struktur som helig. Endast orden ändras. Allt annat kommer tillbaka exakt som du skickade det.

✍️

Ingen utvecklare krävs.

Klistra in ditt innehåll i webböversättaren, välj dina språk, ladda ner varje lokal på några sekunder. Byggt för skribenter, marknadsförare och innehållsteam som behöver flerspråkig output utan att röra kod eller skicka en supportförfrågan.

🌍

36 språk i en enda anrop.

Ingen orkestrering. Inga loopar. Skicka ditt innehåll en gång, specificera dina målspråk, ta emot alla översättningar i ett svar. Standard- och avancerade modellalternativ per förfrågan.

🔌

Inte bara WordPress.

Polylang är fantastiskt – inom WordPress. PolyLingo ger dig samma strukturerade flerspråkiga arbetsflöde via ett API som integreras med Next.js, Nuxt, SvelteKit, Sanity, Contentful, Webflow eller vad du än bygger med.

💳

Betala för det du använder. Vet vad du betalar för.

Inga fasta avgifter per språk. Inga överraskande kostnader. Din prenumeration inkluderar en månatlig tokenallokering. Använd den för korta strängar på 36 språk eller långa dokument på 3. Faktureringen följer din faktiska användning.

Byggt för de stackar Polylang inte når.

Om du någonsin har exporterat en webbplats från WordPress och önskat att Polylang följde med — det här är vad du letade efter.

Learn more →

Polylang-arbetsflödet. Utan WordPress.

Polylang ger WordPress-webbplatser strukturerad flerspråkig hantering. PolyLingo ger samma kapacitet till alla andra stackar — med ett REST API och formatbevarande som översättningsverktyg inte erbjuder.

PolyLingoPolylangDeepLGoogle Translate
Formatbevarande (Markdown, JSON, HTML)WP only
Fungerar utan WordPress
En förfrågan, alla språk
REST API-åtkomst
Översättar-UI utan kod~
Automatisk igenkänning av innehållsformat
Hantering av RTL-språk
Användningsbaserad fakturering~~

Polylang-kolumnen speglar dess WordPress-plugin-kontext — det är ett utmärkt verktyg inom WordPress. Läs vår fullständiga jämförelse

Samma formatbevarande motor som API:et, i webbläsaren.

Översättargränssnitt — inget kodande, ingen distribution

Klistra in Markdown, JSON, HTML eller vanlig text. Välj dina målspråk. Ladda ner en zip-fil med alla översättningar — inget API-nyckel krävs för att prova flödet. När du är redo använder REST API samma pipeline som ditt innehåll just gick igenom.

Öppna översättaren

Byggt för de som levererar innehåll

Oavsett om du skriver för en publik, bygger produkter eller levererar arbete till kunder, passar PolyLingo hur du redan arbetar.

🏢

Byråer

Leverera flerspråkiga webbplatser till kunder utan att anställa översättare för varje projekt. Mata in innehållet, välj språken, ladda ner resultaten. Strukturella förändringar: inga.

Se hur det fungerar
🖥️

Webbplatsägare & innehållsteam

Du har lämnat WordPress eller använder det inte. Du saknar ett riktigt flerspråkigt system. PolyLingo ger dig det — klistra in ditt innehåll, välj dina språk, ladda ner resultaten. Ingen utveckling krävs.

Prova gratis
⚙️

Utvecklare

Ett översättnings-API som faktiskt bevarar din formatering. En förfrågan returnerar alla språk. Integrera det i din CMS publiceringskrok, din i18n-pipeline eller din distributionsarbetsflöde på några minuter.

Få din API-nyckel
🛍️

E-handels-team

Översätt produktbeskrivningar, landningssidor och kategoritexter som behåller din SEO-markering intakt. hreflang, strukturerad data och metataggar förblir oförändrade.

Börja översätta

Enkel, transparent prissättning.

Börja gratis. Uppgradera när din volym växer. Inga avgifter per språk, inga avgifter per anrop — bara tokens som förbrukas.

Gratis

0 $för alltid
  • 100 000 tokens / månad
  • ~8 blogginlägg på 10 språk
  • Standardmodell inkluderad
Börja gratis
Most popular

Start

9 $/ månad
  • 600 000 tokens / månad
  • ~50 blogginlägg på 10 språk
  • Standard + Avancerad modell
Kom igång

Tillväxt

29 $/ månad
  • 2 500 000 tokens / månad
  • ~200 blogginlägg på 10 språk
  • Standard + Avancerad modell
Kom igång

Se fullständig prislista och företagsplaner →

Vanliga frågor

Om du har en fråga som inte finns här, kontakta oss — vi svarar på varje meddelande.

Vilka innehållsformat stöder PolyLingo?

PolyLingo stöder Markdown (.md), JSON, HTML och vanlig text. Det upptäcker automatiskt formatet baserat på innehållet du skickar, så du behöver inte ange det uttryckligen — men du kan åsidosätta det om det behövs.

Hur skiljer sig PolyLingo från Google Translate eller DeepL?

Google Translate och DeepL är bra på vanliga meningar. De är inte byggda för att behålla JSON, Markdown eller HTML intakta — klistra in en lokaliseringsfil i en vanlig översättare och du får prosa, brutna avgränsare eller översatta nyckelnamn. PolyLingo ändrar endast strängvärden inuti din struktur. Nycklar, taggar och formatering stannar där du placerade dem.

Samma JSON genom en generisk översättare vs PolyLingo

Du skickar

{"btn":{"save":"Save","cancel":"Cancel"}}

Typiskt översättarutdata för meningar

{"button":{"save":"Guardar","cancel":"Cancelar"}}

PolyLingo-utdata

{"btn":{"save":"Guardar","cancel":"Cancelar"}}

Jag använder Polylang på WordPress. Är detta för mig?

Ja, om du migrerar bort från WordPress eller bygger en parallell icke-WordPress-webbplats. PolyLingo ger dig samma strukturerade flerspråkiga arbetsflöde som Polylang erbjuder — men via ett REST API som fungerar med vilken stack som helst. Next.js, Sanity, Contentful, Webflow — det spelar ingen roll.

Behöver jag ange formatet på mitt innehåll?

Nej. PolyLingo upptäcker automatiskt om ditt innehåll är JSON, HTML, Markdown eller vanlig text. Om upptäcktsförtroendet är lågt inkluderar API-svaret en flagga så att din applikation kan be användaren bekräfta. Du kan också ange formatet uttryckligen om du föredrar det.

Sparas mitt innehåll eller används det för modellträning?

Ditt innehåll sparas aldrig längre än vad som behövs för att slutföra översättningsförfrågan. Vi använder inte ditt innehåll för att träna eller finjustera några modeller. Översättningsloggar sparas endast för fakturering och användningsspårning och omfattas av vår integritetspolicy.

Hur fungerar prissättningen?

PolyLingo tar betalt per token — ungefär 4 tecken text, räknat över både din indata och alla språkoutputs tillsammans. Varje plan inkluderar en månatlig tokenkvot. Om du överskrider din kvot på en betald plan debiteras överstigande per token. Gratisnivån har en hård gräns utan överstigande kostnader.

Kan jag översätta till flera språk i en enda förfrågan?

Ja. Skicka en array med målspråkskoder och PolyLingo returnerar alla översättningar i ett enda svar. Du kan rikta in dig på alla 36 stödda språk samtidigt. Batch-endpointen låter dig skicka flera innehållsdelar i ett samtal.

Ditt innehåll, alla språk.

Gratisnivån inkluderar 100 000 tokens — tillräckligt för flera blogginlägg på 10 språk. Ingen kreditkort krävs.

Börja översätta gratis
PolyLingo – Polylang för det moderna webben.