Polylang для сучасного вебу.
PolyLingo перекладає Markdown, JSON та HTML, не порушуючи вашу структуру. Один запит API, 43 мови, включно з регіональними діалектами, формат збережено. Безкоштовний тариф включає 50 000 токенів — кредитна картка не потрібна.
Кредитна картка не потрібна. Щомісяця безкоштовно 50 000 токенів.
# Welcome to PolyLingo Translate **any content format** without breaking the structure. - Markdown ✓ - JSON ✓ - HTML ✓
Переклад з’явиться тутЩось створюєте?
Один API-ендпоінт. Будь-який формат. 43 мови. Чистий JSON на вході, перекладений JSON на виході. Інтеграція за лічені хвилини.
Приклад запиту API
curl -sS -X POST "https://api.usepolylingo.com/v1/translate" \
-H "Authorization: Bearer $POLYLINGO_API_KEY" \
-H "Content-Type: application/json" \
-d '{"content":"Hello","format":"plain","targets":["es","fr"]}'Як це працює
Три кроки. Без переформатування. Без порушення структури.
Вставте свій контент
Вставте Markdown, JSON, HTML або простий текст — саме так, як є. PolyLingo автоматично визначає формат, тож вам не потрібно його вказувати. Без попередньої обробки. Без очищення перед відправкою.
Виберіть цільові мови
Виберіть одну мову або всі 43 одразу — включно з регіональними варіантами, як французька (Канада) та португальська (Бразилія). Змішуйте скрипти та напрямки письма в одному запиті.
Отримайте ідеальні переклади
Кожен заголовок залишається заголовком. Кожен ключ JSON залишається ключем. Кожен атрибут HTML залишається незмінним. Ви отримуєте точно те, що надіслали — тільки іншою мовою.
Все, що Polylang робить для WordPress — PolyLingo робить скрізь.
Такий самий структурований багатомовний робочий процес. Будь-який стек. Будь-яка CMS. Будь-який фреймворк.
Ваше форматування зберігається.
Більшість API перекладу ламають Markdown, пошкоджують ключі JSON і спотворюють атрибути HTML. PolyLingo ставиться до вашої структури як до святині. Змінюються лише слова. Все інше повертається точно так, як ви надіслали.
Розробник не потрібен.
Вставте свій контент у веб-перекладач, виберіть мови, завантажте всі локалі за секунди. Створено для письменників, маркетологів і контент-команд, які потребують багатомовного результату без кодування чи створення заявки.
43 мови в одному запиті.
Жодної оркестрації. Жодних циклів. Надішліть свій контент один раз, вкажіть цільові мови, отримайте всі переклади в одній відповіді. Стандартні та розширені варіанти моделей на запит.
Не лише WordPress.
Polylang чудовий — всередині WordPress. PolyLingo надає вам той самий структурований багатомовний робочий процес через API, який інтегрується з Next.js, Nuxt, SvelteKit, Sanity, Contentful, Webflow або будь-чим іншим, що ви створюєте.
Платіть за те, що використовуєте. Знайте, за що платите.
Без фіксованих платежів за мову. Без несподіваних витрат. Ваша підписка включає щомісячний ліміт токенів. Використовуйте їх для коротких рядків на 43 мовах або довгих документів на 3. Оплата базується на фактичному використанні.
Створено для стеків, до яких Polylang не дотягується.
Якщо ви коли-небудь експортували сайт з WordPress і бажали, щоб Polylang був з ним — це саме те, що ви шукали.
Learn more →Робочий процес Polylang. Без WordPress.
Polylang надає сайтам WordPress структуроване багатомовне управління. PolyLingo дає ті ж можливості для будь-якого іншого стеку — з REST API та збереженням формату, яких не пропонують інструменти перекладу.
| PolyLingo | Polylang | DeepL | Google Translate | |
|---|---|---|---|---|
| Збереження формату (Markdown, JSON, HTML) | ✓ | WP only | ✕ | ✕ |
| Працює без WordPress | ✓ | ✕ | ✓ | ✓ |
| Один запит — всі мови | ✓ | ✕ | ✕ | ✕ |
| Доступ через REST API | ✓ | ✕ | ✓ | ✓ |
| Інтерфейс перекладача без коду | ✓ | ✓ | ~ | ✓ |
| Автоматичне визначення формату контенту | ✓ | ✕ | ✕ | ✕ |
| Підтримка мов з напрямком RTL | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Оплата за використання | ✓ | ✕ | ~ | ~ |
Стовпець Polylang відображає його контекст плагіна WordPress — це відмінний інструмент всередині WordPress. Прочитайте наше повне порівняння →
Той самий движок збереження формату, що й API, у браузері.
Інтерфейс перекладача — без коду, без розгортання
Вставте Markdown, JSON, HTML або простий текст. Виберіть цільові мови. Завантажте архів із усіма перекладами — для спроби потоку не потрібен ключ API. Коли будете готові, REST API використовує той самий конвеєр, через який щойно пройшов ваш контент.
Відкрити перекладач →Створено для тих, хто публікує контент
Чи пишете ви для аудиторії, створюєте продукти або надаєте послуги клієнтам, PolyLingo підходить для вашого способу роботи.
Агенції
Надавайте багатомовні сайти клієнтам без найму перекладачів для кожного проєкту. Введіть контент, виберіть мови, завантажте результати. Структурних змін — нуль.
Дивіться, як це працює →Власники сайтів і контент-команди
Ви відійшли від WordPress або не використовуєте його. Вам бракує справжньої багатомовної системи. PolyLingo дає це — вставте контент, виберіть мови, завантажте результати. Розробник не потрібен.
Спробуйте безкоштовно →Розробники
API перекладу, який справді зберігає форматування. Один запит повертає всі мови. Інтегруйте його у ваш CMS, i18n-процес або робочий процес розгортання за кілька хвилин.
Отримайте свій API ключ →Команди електронної комерції
Перекладайте описи товарів, цільові сторінки та тексти категорій, зберігаючи SEO-розмітку. hreflang, структуровані дані та метатеги залишаються без змін.
Почати переклад →Проста, прозора ціна.
Починайте безкоштовно. Оновлюйте, коли обсяг зростає. Без плати за мову, без плати за виклики — лише спожиті токени.
Безкоштовно
- ✓50 000 токенів / місяць
- ✓~8 блог-постів на 10 мовах
- ✓Включена стандартна модель
Початковий
- ✓600 000 токенів / місяць
- ✓~50 блог-постів на 10 мовах
- ✓Стандартна + розширена модель
Зростання
- ✓2 500 000 токенів / місяць
- ✓~200 блог-постів на 10 мовах
- ✓Стандартна + розширена модель
Поширені запитання
Якщо у вас є питання, якого тут немає, звертайтеся — ми відповідаємо на кожне повідомлення.
Які формати контенту підтримує PolyLingo?
PolyLingo підтримує Markdown (.md), JSON, HTML та простий текст. Він автоматично визначає формат на основі надісланого контенту, тому вам не потрібно вказувати його явно — хоча ви можете це зробити за потреби.
Чим PolyLingo відрізняється від Google Translate або DeepL?
Google Translate і DeepL добре працюють із простими реченнями. Вони не призначені для збереження цілісності JSON, Markdown або HTML — вставте файл локалізації у звичайний перекладач, і отримаєте прозу, зламані роздільники або перекладені імена ключів. PolyLingo змінює лише текстові значення всередині вашої структури. Ключі, теги та форматування залишаються на своїх місцях.
Той самий JSON через звичайний перекладач проти PolyLingo
Ви надсилаєте
{"btn":{"save":"Save","cancel":"Cancel"}}Вихід звичайного перекладача речень
{"button":{"save":"Guardar","cancel":"Cancelar"}}Вихід PolyLingo
{"btn":{"save":"Guardar","cancel":"Cancelar"}}Я використовую Polylang на WordPress. Чи підходить це для мене?
Так, якщо ви переходите з WordPress або створюєте паралельний сайт без WordPress. PolyLingo надає той самий структурований багатомовний робочий процес, що й Polylang — але через REST API, який працює з будь-яким стеком. Next.js, Sanity, Contentful, Webflow — не має значення.
Чи потрібно вказувати формат мого контенту?
Ні. PolyLingo автоматично визначає, чи є ваш контент JSON, HTML, Markdown або простим текстом. Якщо впевненість у визначенні низька, у відповіді API є прапорець, щоб ваш додаток міг попросити користувача підтвердити. Ви також можете вказати формат явно, якщо бажаєте.
Чи зберігається мій контент або використовується для навчання моделей?
Ваш контент ніколи не зберігається довше, ніж потрібно для виконання запиту на переклад. Ми не використовуємо ваш контент для навчання або донавчання моделей. Логи перекладів зберігаються лише для виставлення рахунків і відстеження використання, і регулюються нашою Політикою конфіденційності.
Як працює ціноутворення?
PolyLingo стягує плату за токен — приблизно 4 символи тексту, враховуючи як ваш вхід, так і всі мовні виходи разом. Кожен план включає щомісячний ліміт токенів. Якщо ви перевищуєте ліміт на платному плані, надлишки оплачуються за токен. Безкоштовний рівень має жорстке обмеження без надлишків.
Чи можу я перекладати на кілька мов в одному запиті?
Так. Передайте масив кодів цільових мов, і PolyLingo поверне всі переклади в одній відповіді. Ви можете націлитися на всі 30 підтримуваних мов одночасно. Ендпоінт пакетної обробки дозволяє надсилати кілька фрагментів контенту за один виклик.
Ваш контент — кожною мовою.
Безкоштовний рівень включає 50 000 токенів — достатньо для кількох блог-постів на 10 мовах. Кредитна картка не потрібна.
Почати безкоштовний переклад