
PolyLingo SDKを使ってPHPから構造化コンテンツを翻訳する
By Robert M
PolyLingo SDKを使ってPHPから構造化コンテンツを翻訳する
PolyLingo PHP SDKは現在Packagistで利用可能です。Composerでインストールし、プレーンテキスト、Markdown、JSON、またはHTMLの文字列を渡すと、必要なすべての言語で翻訳を取得できます。生のHTTPを記述したり、構造が転送中に壊れることを心配する必要はありません。
この記事では、インストール、認証、SDKの全機能(同期翻訳、バッチリクエスト、非同期ジョブ、エラー処理)について説明します。
インストール
PHP 7.4以降が必要です。Composerでインストールします:
composer require usepolylingo/polylingo
SDKはguzzlehttp/guzzle ^7.8とpsr/http-client ^1.0に依存しています。両方とも自動的にインストールされます。
クライアントのセットアップ
単一のPolyLingoインスタンスを作成し、アプリケーション全体で再利用します。必須のオプションはAPIキーだけです:
<?php
use PolyLingo\PolyLingo;
$client = new PolyLingo([
'apiKey' => getenv('POLYLINGO_API_KEY'),
]);
APIキーは環境変数に保存してください。ハードコードしたりバージョン管理にコミットしないでください。
知っておくべきオプション設定が2つあります:
$client = new PolyLingo([
'apiKey' => getenv('POLYLINGO_API_KEY'),
'baseURL' => 'https://api.usepolylingo.com/v1', // デフォルト。セルフホスト環境の場合は上書き
'timeout' => 120_000, // ミリ秒。デフォルトは120000(2分)
]);
コンテンツの翻訳
プレーンテキスト、Markdown、JSON、またはHTML
コンテンツとターゲット言語コードの配列をtranslate()に渡します。formatフィールドはSDKにコンテンツの種類を伝えます:
$result = $client->translate([
'content' => '# Hello',
'targets' => ['es', 'fr', 'de'],
'format' => 'markdown',
]);
$es = $result['translations']['es'];
$tokens = $result['usage']['total_tokens'];
formatオプションはplain、markdown、json、またはhtmlを受け入れます。省略するとAPIがコンテンツから自動検出します。source言語のヒントやmodel(standard(デフォルト)またはadvanced)も渡せます。
フォーマットの保持がここでの重要な動作です。jsonコンテンツでは文字列値のみが翻訳されます。キー、ネスト、配列、非文字列型は送信したまま返されます。markdownでは見出しは見出しのまま、コードブロックはそのまま、リンクのURLは変更されません。htmlではタグと属性が保持され、テキストノードのみが翻訳されます。
JSONロケールファイルの翻訳
一般的なユースケースはロケールファイルの翻訳です。オブジェクト全体をJSON文字列として送信します:
$source = json_decode(file_get_contents('messages/en.json'), true);
$result = $client->translate([
'content' => json_encode($source),
'format' => 'json',
'targets' => ['de', 'fr', 'ja'],
]);
foreach (['de', 'fr', 'ja'] as $locale) {
$translated = json_decode($result['translations'][$locale], true);
file_put_contents(
"messages/{$locale}.json",
json_encode($translated, JSON_PRETTY_PRINT | JSON_UNESCAPED_UNICODE) . "\n"
);
}
1つのリクエストで3つのロケールすべてを処理します。すべての出力ファイルでキーは変更されません。
バッチリクエスト
複数の別々のコンテンツアイテムを翻訳する場合はbatch()を使います。1回のリクエストで最大100アイテムを送信でき、それぞれにidとオプションのformatを指定できます:
$batch = $client->batch([
'items' => [
['id' => 'hero_title', 'content' => 'Welcome back', 'format' => 'plain'],
['id' => 'hero_subtitle', 'content' => 'Here is what is new today', 'format' => 'plain'],
['id' => 'cta', 'content' => 'Get started', 'format' => 'plain'],
],
'targets' => ['es', 'fr'],
]);
foreach ($batch['results'] as $row) {
echo $row['id'] . ': ' . $row['translations']['es'] . "\n";
}
すべてのアイテムは同じtargets配列を共有します。レスポンスは各アイテムに渡したidを保持するため、順序に依存せずに結果を元のデータにマッピングできます。
非同期ジョブ
長時間かかる翻訳(大きなドキュメント、多数のターゲット、またはその両方)には、ジョブAPIがリクエストを受け取り、すぐにjob_idを返し、結果をポーリングできます。SDKはこれを2つの方法で処理します。
手動でキューに入れてポーリング
$accepted = $client->jobs->create([
'content' => file_get_contents('long-article.md'),
'targets' => ['es', 'fr', 'de', 'ja', 'zh'],
'format' => 'markdown',
]);
$jobId = $accepted['job_id'];
// ジョブが終了状態になるまでポーリング
do {
sleep(5);
$state = $client->jobs->get($jobId);
} while ($state['status'] === 'pending' || $state['status'] === 'processing');
if ($state['status'] === 'complete') {
$translations = $state['translations'];
}
完了までポーリングする1回の呼び出し
手動制御が不要な場合、jobs->translate()がポーリングループを処理します:
$done = $client->jobs->translate([
'content' => file_get_contents('long-article.md'),
'targets' => ['es', 'fr', 'de'],
'format' => 'markdown',
// オプションのオーバーライド(デフォルト表示):
// 'pollInterval' => 5000, // ポーリング間隔(ミリ秒)、デフォルト5000
// 'timeout' => 1_200_000, // 合計待機時間、デフォルト20分
// 'onProgress' => function (?int $queuePosition) {
// echo "キューの位置: {$queuePosition}\n";
// },
]);
$translations = $done['translations'];
$usage = $done['usage'];
onProgressコールバックは、APIが現在のキュー位置を返す場合はその値、返さない場合はnullをポーリングごとに受け取ります。進捗のログ記録やUIの更新に使えます。
ユーティリティエンドポイント
3つの軽量エンドポイントは認証以外のパラメータを必要としません:
$health = $client->health();
// ['status' => 'ok', 'timestamp' => '...']
$langs = $client->languages();
// ['languages' => [['code' => 'en', 'name' => 'English', 'rtl' => false], ...]]
$usage = $client->usage();
// ['usage' => ['tokens_used' => 12000, 'tokens_remaining' => 88000, ...]]
GET /healthとGET /languagesはAPIキー不要です。GET /usageは認証済みアカウントの当月のトークン使用量を返します。
エラー処理
すべてのSDKエラーはPolyLingo\Errors\PolyLingoExceptionを継承します。異なる処理をしたい特定のサブタイプをキャッチしてください:
use PolyLingo\Errors\AuthException;
use PolyLingo\Errors\JobFailedException;
use PolyLingo\Errors\PolyLingoException;
use PolyLingo\Errors\RateLimitException;
try {
$result = $client->translate([
'content' => '# Hello',
'targets' => ['es'],
'format' => 'markdown',
]);
} catch (AuthException $e) {
// HTTP 401 — 無効、欠落、または取り消されたAPIキー
} catch (RateLimitException $e) {
// HTTP 429 — 1分あたりの制限に達した
$retryAfter = $e->getRetryAfter(); // int|null 秒
} catch (JobFailedException $e) {
// 非同期ジョブが失敗の終端状態に達した
$jobId = $e->getJobId();
} catch (PolyLingoException $e) {
// その他すべてのAPIエラー
$httpStatus = $e->getHttpStatus();
$errorCode = $e->getErrorCode(); // 例: "invalid_request", "translation_error"
}
RateLimitException::getRetryAfter()は、APIがそのヘッダーを含む場合に再試行までの秒数を返し、含まない場合はnullを返します。JobFailedException::getJobId()は失敗したジョブのIDを返し、ログ記録やユーザーへの表示に使えます。
クイックリファレンス
| メソッド | エンドポイント | 認証必要 |
|---|---|---|
$client->health() | GET /health | いいえ |
$client->languages() | GET /languages | いいえ |
$client->translate() | POST /translate | はい |
$client->batch() | POST /translate/batch | はい |
$client->usage() | GET /usage | はい |
$client->jobs->create() | POST /jobs | はい |
$client->jobs->get($id) | GET /jobs/:id | はい |
$client->jobs->translate() | POST /jobs + ポーリング | はい |
はじめに
SDKはPackagistのusepolylingo/polylingoにあります。完全なAPIドキュメントはusepolylingo.com/docsにあります。
無料プランは月50,000トークンを含みます。クレジットカードは不要です。
composer require usepolylingo/polylingo