La alternativa a Polylang para stacks modernos.
Todo lo que Polylang hace para WordPress — contenido multilingüe estructurado, cambio de idioma, gestión de locales — PolyLingo lo hace a través de una API que funciona con cualquier stack, cualquier CMS, cualquier framework.
Polylang es genial. Pero solo para WordPress.
Si tu sitio funciona con WordPress, Polylang es posiblemente la mejor solución multilingüe disponible. Millones de sitios dependen de él. El problema es que está estrechamente ligado a WordPress. En el momento en que migras a un CMS sin cabeza, un framework moderno de JavaScript o un constructor sin código, Polylang deja de ser una opción. No existe una versión sin cabeza. No hay API. Pierdes todo el flujo de trabajo multilingüe estructurado del que dependías, y no existe nada comparable para reemplazarlo.
Esta es una verdadera brecha en el mercado. Polylang tiene más de cuatro millones de instalaciones activas. Cada uno de esos sitios que migra a un stack moderno pierde completamente su flujo de trabajo multilingüe. No existe Polylang sin cabeza. No hay API de Polylang. Una vez que sales de WordPress, estás por tu cuenta.
PolyLingo te devuelve ese flujo de trabajo.
PolyLingo está diseñado alrededor del modelo mental de Polylang. Contenido estructurado. Códigos de idioma. Preservación del formato. La diferencia es que funciona a través de una API REST, no un plugin de WordPress. Tu stack no importa. Tu CMS no importa. Si puedes hacer una solicitud HTTP, puedes usar PolyLingo.
La API acepta cualquier solicitud HTTP, lo que significa que funciona con todos los frameworks y CMS — Next.js, Nuxt, SvelteKit, Astro, Remix, Webflow, Framer, Sanity, Contentful o una construcción completamente personalizada. Si tu CMS puede hacer una llamada HTTP, puede traducir contenido a través de PolyLingo.
La interfaz de traductor sin código significa que los equipos de contenido no necesitan esperar a que los desarrolladores configuren una integración. Pega el contenido, elige los idiomas, descarga los resultados. El mismo flujo de trabajo multilingüe estructurado que tu equipo conocía en WordPress, disponible de inmediato.
PolyLingo vs Polylang vs APIs de traducción
Polylang es un excelente plugin para WordPress. Esta comparación no es una crítica, es un mapa de lo que existe y lo que no.
| PolyLingo | Polylang (WP) | API de DeepL | Google Translate | |
|---|---|---|---|---|
| Funciona sin WordPress | sí | ✕ | sí | sí |
| Preservación del formato Markdown | sí | sí | ✕ | ✕ |
| Traducción de archivos JSON de locales | sí | ✕ | ✕ | ✕ |
| Preservación de etiquetas HTML | sí | sí | parcial | ✕ |
| Todos los idiomas en una solicitud API | sí | ✕ | ✕ | ✕ |
| API REST con autenticación por token | sí | ✕ | sí | sí |
| Interfaz de traductor sin código | sí | sí | ✕ | sí |
| Detección automática del formato de contenido | sí | ✕ | ✕ | ✕ |
| Soporte para idiomas RTL | sí | sí | sí | sí |
| Facturación basada en uso | sí | Gratis/pago | sí | sí |
Lo que PolyLingo ofrece a los usuarios de Polylang en cualquier stack
- ✓Funciona con Next.js, Nuxt, SvelteKit, Astro y cualquier otro framework
- ✓Se integra con Sanity, Contentful, Webflow, Framer y CMS sin cabeza
- ✓Preservación del formato — Markdown, JSON, HTML, texto plano
- ✓Una solicitud devuelve los 36 idiomas
- ✓Traductor sin código para equipos de contenido que no escriben código
- ✓Facturación basada en tokens — paga por lo que usas
Migra tu flujo de trabajo multilingüe en tres pasos
Regístrate y obtén tu clave API
Crea una cuenta gratuita en usepolylingo.com. No se requiere tarjeta de crédito. Tu nivel gratuito incluye 50,000 tokens por mes, suficiente para traducir un sitio completo durante la configuración y pruebas.
Exporta tu contenido desde WordPress
Exporta tus publicaciones, páginas y campos personalizados en Markdown o HTML. PolyLingo acepta ambos formatos directamente, con preservación completa de la estructura. No necesitas limpiar el contenido antes de enviarlo.
Integra con tu nuevo stack
Llama a la API de traducción desde tu proceso de construcción, webhook del CMS o pipeline de contenido. Una solicitud por documento, todos los idiomas devueltos simultáneamente. Coloca los resultados en tu nuevo CMS o estructura de archivos i18n.
Para quién es esto
Propietarios de sitios que migran desde WordPress
Te has mudado a Webflow, Framer o una construcción personalizada. Tu contenido es multilingüe. Necesitas un flujo de trabajo de traducción que no requiera reconstruir todo desde cero.
Agencias que construyen sitios no WordPress
Tus clientes esperan entrega multilingüe. Necesitas una herramienta que funcione con cualquier stack que use el proyecto, no un plugin de WordPress que imponga una elección de CMS.
Desarrolladores en configuraciones de CMS sin cabeza
Estás en Sanity o Contentful. Tu contenido está en JSON estructurado. Necesitas traducciones que preserven esa estructura y se integren en tu configuración existente de gestión de locales.
Preguntas frecuentes sobre alternativas a Polylang
¿Es PolyLingo un reemplazo directo de Polylang?
PolyLingo cubre el caso de uso principal que Polylang ofrece: contenido multilingüe estructurado con preservación del formato, pero lo hace a través de una API en lugar de un plugin de WordPress. No reemplaza la edición en contexto de Polylang, el widget de cambio de idioma ni la gestión de la estructura de enlaces permanentes. Para esas funciones, usarías las herramientas nativas de tu CMS o framework. PolyLingo maneja la capa de traducción.
¿Puedo usar PolyLingo si todavía estoy en WordPress?
Sí. PolyLingo funciona a través de una API REST completamente independiente de WordPress. Si quieres usarlo junto con Polylang para traducción asistida por IA, o si tienes una configuración headless de WordPress, puedes llamar a la API de PolyLingo desde tu tema, un plugin personalizado o un script de construcción.
¿Qué formatos de contenido soporta PolyLingo?
Markdown, JSON, HTML y texto plano. El formato se detecta automáticamente a partir del contenido que envías, por lo que no necesitas especificarlo. Para exportaciones de WordPress, el contenido suele venir en HTML, que PolyLingo maneja de forma nativa con preservación completa de etiquetas y atributos.
¿PolyLingo soporta todos los idiomas que soporta Polylang?
PolyLingo soporta 36 idiomas incluyendo todos los principales idiomas europeos, idiomas CJK (chino, japonés, coreano) e idiomas RTL — árabe, hebreo, persa y urdu. Polylang soporta la visualización y enrutamiento de cualquier idioma reconocido por WordPress, pero la traducción real siempre fue una preocupación separada. PolyLingo aborda esa parte por separado.
¿Cómo se compara la facturación con Polylang?
Polylang tiene un plugin gratuito y una versión premium (Polylang Pro) que comienza alrededor de €99/año para soporte WooCommerce. PolyLingo tiene un nivel gratuito (50,000 tokens/mes) y planes pagos desde $9/mes. Como PolyLingo factura por consumo de tokens, no por sitio o par de idiomas, los costos escalan con el uso real en lugar de una tarifa anual fija.
¿Puedo traducir mi contenido multilingüe existente de WordPress?
Sí. Exporta tu contenido en HTML o Markdown, pásalo a PolyLingo y recibirás versiones traducidas para cada idioma destino. La estructura de tu contenido original se preserva, por lo que las publicaciones formateadas regresan formateadas. Esto funciona bien para migrar en masa un sitio multilingüe existente a un nuevo stack.
¿Hay un SDK o solo una API REST?
Actualmente solo una API REST. SDKs para Node.js, Python y PHP están en desarrollo. La API REST es lo suficientemente sencilla como para que la mayoría de las integraciones tomen menos de una hora en configurarse, con o sin SDK.
Guías relacionadas
Multilingüe para CMS sin cabeza
Agrega traducción a Sanity, Contentful o Webflow sin dependencia de WordPress.
Agrega multilingüe a Next.js
Traduce tus archivos de locales y contenido de Next.js con una llamada API.
Traduce Markdown sin romper el formato
Cómo PolyLingo maneja encabezados, negritas, enlaces y bloques de código en Markdown.
Comienza con 50,000 tokens gratis.
No se requiere tarjeta de crédito. No se requiere WordPress.
Comienza a traducir gratisNo se requiere tarjeta de crédito. No se requiere WordPress.