Překlad JSON

Překládejte JSON lokalizační soubory, aniž byste měnili klíče.

Klíče zůstávají klíči. Vnoření zůstává nedotčeno. Překládají se pouze textové hodnoty — a pouze textové hodnoty. Všechny ostatní typy vlastností zůstávají přesně tak, jak byly odeslány.

Klíče
vždy zachovány
Vnořené
objekty zpracovány rekurzivně
36
výstupních jazyků na požadavek
100K
zdarma tokenů / měsíc

Standardní překladové nástroje nerozumí JSON.

Obecné překladové API vidí váš JSON jako blok textu. Překládají názvy klíčů spolu s hodnotami. Zplošťují vnořené objekty. Spojují řetězce, které by neměly být spojovány. Výsledkem je strukturálně poškozený JSON, který vyžaduje ruční opravu před použitím. Pokud spravujete lokalizační soubory pro produkční aplikaci, víte, že jejich zpracování standardním překladovým API vytváří více práce, než kolik ušetří.

Problém je hlubší než jen názvy klíčů. Standardní překladová API také poškozují interpolované proměnné. Řetězec jako "Hello {name}, you have {count} messages" se vrátí s přeloženými názvy proměnných — "Hola {nombre}, tienes {cuenta} mensajes" — což rozbije každý runtime, který očekával původní název proměnné. Následují hodiny ladění.

Pro týmy, které spravují lokalizační soubory ve více jazycích pro produkční aplikaci, to není teoretický problém. Už se to stalo. Otázkou je, jak dlouho trvá ruční oprava pokaždé.

PolyLingo prochází váš JSON před překladem.

PolyLingo rozumí struktuře JSON. Rekurzivně prochází váš objekt, identifikuje textové hodnoty obsahující překladatelný text a posílá k překladu pouze tyto hodnoty. Názvy klíčů nejsou nikdy upravovány. Čísla, booleovské hodnoty, null a jiné než textové typy jsou předávány beze změny. Výstupem je platný JSON se stejnou strukturou — jen s přeloženými textovými hodnotami.

Interpolované proměnné — {name}, {{count}}, %s a podobné vzory — jsou identifikovány a zachovány během celého procesu překladu. Před překladem jsou nahrazeny zástupnými symboly a ve výstupu jsou obnoveny ve své původní podobě. Překladový model je nikdy nevidí jako překládaný text.

Pole jsou zpracovávána správně: každý textový prvek je přeložen, zatímco číselné indexy a struktura pole zůstávají nezměněny. Smíšená pole obsahující texty i netextové hodnoty (čísla, objekty) jsou správně procházeny a netextové typy jsou předávány beze změny.

Vstup — plochý JSON lokalizační soubor (anglicky)
{
  "nav_home": "Home",
  "nav_pricing": "Pricing",
  "hero_title": "Grow your audience globally",
  "hero_cta": "Get started for free",
  "footer_rights": "All rights reserved."
}
Výstup — francouzsky (klíče stejné)
{
  "nav_home": "Accueil",
  "nav_pricing": "Tarifs",
  "hero_title": "Développez votre audience mondiale",
  "hero_cta": "Commencer gratuitement",
  "footer_rights": "Tous droits réservés."
}
Vstup — vnořený JSON lokalizační soubor (anglicky)
{
  "nav": {
    "home": "Home",
    "pricing": "Pricing",
    "blog": "Blog"
  },
  "hero": {
    "title": "Grow your audience globally",
    "subtitle": "Translate in seconds.",
    "cta": "Get started for free"
  },
  "errors": {
    "notFound": "Page not found",
    "serverError": "Something went wrong"
  }
}
Výstup — španělsky (struktura zachována)
{
  "nav": {
    "home": "Inicio",
    "pricing": "Precios",
    "blog": "Blog"
  },
  "hero": {
    "title": "Expande tu audiencia globalmente",
    "subtitle": "Traduce en segundos.",
    "cta": "Comienza gratis"
  },
  "errors": {
    "notFound": "Página no encontrada",
    "serverError": "Algo salió mal"
  }
}
API požadavek — překlad do 5 jazyků v jednom volání
curl -X POST https://api.usepolylingo.com/v1/translate \
  -H "Authorization: Bearer YOUR_API_KEY" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{
    "content": "{\"nav_home\": \"Home\", \"hero_title\": \"Get started\"}",
    "format": "json",
    "targets": ["es", "fr", "de", "ja", "zh"],
    "model": "standard"
  }'

# Response:
# {
#   "translations": {
#     "es": "{\"nav_home\": \"Inicio\", \"hero_title\": \"Empezar\"}",
#     "fr": "{\"nav_home\": \"Accueil\", \"hero_title\": \"Commencer\"}",
#     ...
#   }
# }

Co PolyLingo garantuje pro každý překlad JSON

  • Názvy klíčů nejsou nikdy upravovány
  • Vnořené objekty a pole jsou zpracovávány rekurzivně
  • Čísla, booleovské hodnoty a null jsou předávány beze změny
  • Všechny 36 jazyků v jednom požadavku
  • Automaticky detekováno jako JSON — není potřeba žádný formátový příznak
  • Funguje s plochými i hluboce vnořenými lokalizačními soubory
  • Interpolované proměnné ({name}, {{count}}, %s) jsou přesně zachovány
  • Výstup je platný JSON — lze jej bez úprav parsovat

Tři kroky k přeloženým lokalizačním souborům

1

Vložte svůj JSON nebo zavolejte API

Použijte překladač bez kódu pro jednorázové překlady: vložte JSON, vyberte jazyky, stáhněte přeložené soubory. Pro automatizaci zavolejte POST /v1/translate s vaším JSON obsahem a kódy cílových jazyků.

2

Získejte všechny jazyky v jedné odpovědi

API vrací JSON objekt s jedním záznamem na každý cílový jazyk, každý obsahuje plně přeložený lokalizační soubor se stejnou strukturou. Žádné volání na jazyk, žádné cykly. Jeden požadavek pro všechny výstupy.

3

Uložte výstupy do svého adresáře zpráv

Uložte každý přeložený soubor do messages/es.json, messages/fr.json, messages/de.json — nebo kamkoliv, kde je očekává vaše i18n knihovna. Struktura je identická jako ve zdrojovém souboru, takže není potřeba další zpracování.

Kde je překlad JSON nejdůležitější

🌐

i18n aplikace s next-intl nebo i18next

Překládejte přímo své messages/*.json nebo locales/*.json soubory. Klíče zůstávají nedotčeny, vnoření je zachováno a interpolované proměnné zůstávají nezměněné. Vložte soubory do adresáře zpráv a nasazujte.

🗄️

Exporty obsahu CMS

Headless CMS platformy často exportují strukturovaný obsah jako JSON. PolyLingo překládá textové hodnoty a zachovává názvy polí, vnořené typy obsahu a netextové hodnoty jako data, booleovské hodnoty a ID.

⚙️

API odpovědi a konfigurační soubory

Jakákoliv JSON struktura s překladatelnými textovými hodnotami — popisy produktů, šablony notifikací, texty v aplikaci podávané přes API — může být přeložena bez změny struktury, na které vaše aplikace závisí.

Často kladené otázky o překladu JSON

Jsou interpolované proměnné jako {name} nebo {{count}} zachovány?

Ano. PolyLingo identifikuje běžné vzory interpolace včetně {variable}, {{variable}}, %(variable)s a %s před překladem. Tyto jsou nahrazeny stabilními zástupnými symboly, okolní text je přeložen a původní názvy proměnných jsou ve výstupu obnoveny. Překladový model nikdy nevidí názvy proměnných jako překládaný obsah.

Co se stane s netextovými hodnotami — čísly, booleovskými hodnotami, null?

Netextové hodnoty jsou předávány beze změny. PolyLingo překládá pouze textové hodnoty obsahující přirozený jazyk. Čísla, booleovské hodnoty, null a pole netextových hodnot jsou zachovány přesně tak, jak jsou ve zdroji.

Zvládne PolyLingo hluboce vnořené JSON struktury?

Ano. PolyLingo rekurzivně prochází objekty jakékoliv hloubky vnoření. Překlad se aplikuje na všechny textové hodnoty v celé struktuře, bez ohledu na hloubku vnoření.

Co když některé klíče obsahují nepřekládatelný obsah jako slugs nebo kódy?

PolyLingo standardně překládá všechny textové hodnoty. Pokud máte textová pole, která by neměla být přeložena — slugs, jazykové kódy, technické identifikátory — doporučený postup je buď je vynechat z JSON, který posíláte, nebo použít explicitní parametr formátu a specifikovat pole k přeskočení (brzy k dispozici). Pro většinu lokalizačních souborů jsou všechny textové hodnoty určeny k překladu.

Funguje to s JSON5 nebo JSONC (JSON s komentáři)?

Momentálně PolyLingo zpracovává standardní JSON. JSON5 a JSONC (s komentáři) by měly být předzpracovány odstraněním komentářů a převedeny na standardní JSON před odesláním. To je běžný krok v build pipeline a přidává minimální režii.

Kolik jazyků mohu cílit v jednom požadavku?

Až 36 podporovaných jazyků v jednom požadavku. Odpověď obsahuje jeden přeložený JSON objekt na každý jazykový kód. Limity rychlosti se liší podle plánu — bezplatný tarif umožňuje 10 požadavků za minutu, zatímco plány Growth a Scale umožňují 200–600 požadavků za minutu.

Přeložte své lokalizační soubory během sekund.

Vložte svůj JSON, vyberte jazyky a získejte platné lokalizační soubory pro každý cílový jazyk.

Začněte překládat zdarma

Vložte svůj lokalizační JSON a uvidíte výstup — zdarma, bez nutnosti účtu.

Překládejte JSON lokalizační soubory, aniž byste měnili klíče — PolyLingo | PolyLingo