ब्लॉग पर वापस जाएं
Four regional language code badges — fr-CA, pt-BR, es-MX, en-GB — connecting to a single API endpoint.

PolyLingo अब क्षेत्रीय भाषा कोड का समर्थन करता है: fr-CA, pt-BR, es-MX और अधिक

By Robert M

PolyLingo अब क्षेत्रीय भाषा कोड का समर्थन करता है: fr-CA, pt-BR, es-MX और अधिक

अब आप PolyLingo में अनुवाद लक्ष्यों के रूप में सीधे क्षेत्रीय बोली कोड पास कर सकते हैं। fr-CA, pt-BR, es-MX, en-GB, और कई अन्य अब आपके targets एरे में मान्य मान हैं, उनके सामान्य समकक्षों के साथ या उनकी जगह।

API कॉल करने के तरीके में कोई बदलाव नहीं है। वही एंडपॉइंट, वही अनुरोध संरचना। आपके पास चुनने के लिए अधिक मान्य कोड हैं।


क्या जोड़ा गया

BCP-47 मानक के अनुसार सात नए क्षेत्रीय कोड:

कोडभाषा
en-GBअंग्रेज़ी (यूके)
fr-CAफ्रेंच (कनाडा)
es-ESस्पेनिश (स्पेन)
es-MXस्पेनिश (मेक्सिको)
pt-PTपुर्तगाली (पुर्तगाल)
pt-BRपुर्तगाली (ब्राज़ील)
zh-HKचीनी (हांगकांग)

ये मौजूदा zh-TW (चीनी पारंपरिक) के साथ हैं, जो पहले से ही उसी BCP-47 कन्वेंशन का उपयोग कर रहा था। लक्षित कोड की सीमा को भी 36 से बढ़ाकर 50 कर दिया गया है ताकि टीमें एक ही कॉल में कई क्षेत्रीय संस्करणों को हिट कर सकें।


क्षेत्रीय कोड क्यों महत्वपूर्ण हैं

सामान्य भाषा कोड (fr, pt, es) तब ठीक होते हैं जब आपका दर्शक व्यापक या मिश्रित हो। लेकिन जब आप किसी विशिष्ट देश को उत्पाद भेज रहे होते हैं, तो सामान्य अक्सर पर्याप्त नहीं होता।

ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली और यूरोपीय पुर्तगाली शब्दावली, वर्तनी, और अभिव्यक्ति के तरीकों में भिन्न होते हैं जो मूल वक्ताओं के लिए महत्वपूर्ण होते हैं। मेक्सिकन स्पेनिश और कास्टिलियन स्पेनिश इतने समान हैं कि एक सामान्य अनुवाद किसी के लिए विदेशी नहीं लगता, लेकिन दोनों के लिए पूरी तरह से प्राकृतिक भी नहीं। कनाडाई फ्रेंच की अपनी परंपराएं हैं जो पेरिसियन फ्रेंच से भिन्न हैं और क्यूबेक के लिए तुरंत स्पष्ट होती हैं।

यदि आप किसी विशिष्ट बाजार को बेच रहे हैं, तो उस बाजार के लिए लिखा गया अनुवाद उचित है। क्षेत्रीय कोड इसे संभव बनाते हैं बिना अलग API कॉल या अलग वर्कफ़्लो की आवश्यकता के।


एक ही कॉल, कई संस्करण

सामान्य और क्षेत्रीय कोड एक ही अनुरोध में सह-अस्तित्व में हो सकते हैं। प्रत्येक को प्रतिक्रिया में अपनी कुंजी मिलती है:

curl -sS -X POST "https://api.usepolylingo.com/v1/translate" \
  -H "Authorization: Bearer $POLYLINGO_API_KEY" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{
    "content": "Your order has been confirmed.",
    "targets": ["fr", "fr-CA", "pt", "pt-BR"]
  }'
{
  "translations": {
    "fr":    "Votre commande a été confirmée.",
    "fr-CA": "Votre commande a été confirmée.",
    "pt":    "O seu pedido foi confirmado.",
    "pt-BR": "O seu pedido foi confirmado."
  }
}

आपको चार कुंजी वापस मिलती हैं, प्रत्येक कोड के लिए एक। यदि fr और fr-CA एक दिए गए स्ट्रिंग के लिए समान आउटपुट देते हैं, तो यह अपेक्षित है — वे शब्दावली और अभिव्यक्ति में उस जगह भिन्न होंगे जहां अंतर महत्वपूर्ण है।


केवल एक विशिष्ट बाजार को लक्षित करना

यदि आप किसी ज्ञात बाजार के लिए बना रहे हैं और सामान्य संस्करण की आवश्यकता नहीं है, तो बस क्षेत्रीय कोड पास करें:

curl -sS -X POST "https://api.usepolylingo.com/v1/translate" \
  -H "Authorization: Bearer $POLYLINGO_API_KEY" \
  -H "Content-Type: application/json" \
  -d '{
    "content": "Sign in to your account.",
    "targets": ["en-GB", "es-MX", "pt-BR", "zh-HK"]
  }'

Node.js में बाजार-विशिष्ट लक्ष्य सूची बनाना

import { PolyLingo } from '@polylingo/node'

const client = new PolyLingo(process.env.POLYLINGO_API_KEY)

const result = await client.translate({
  content: 'Free shipping on orders over $50.',
  targets: ['es', 'es-MX', 'es-ES', 'pt', 'pt-BR', 'pt-PT'],
})

console.log(result.translations['es-MX']) // मेक्सिकन स्पेनिश
console.log(result.translations['pt-BR']) // ब्राज़ीलियाई पुर्तगाली

एक अनुरोध लैटिन अमेरिकी और इबेरियाई बाजारों दोनों को कवर करता है। कोई लूप नहीं, कोई क्षेत्र द्वारा बैचिंग नहीं।


Python में बाजार के अनुसार JSON फ़ाइलों का अनुवाद

import os, requests

client = requests.Session()
client.headers['Authorization'] = f"Bearer {os.environ['POLYLINGO_API_KEY']}"

markets = {
    'latam':  ['es-MX', 'pt-BR'],
    'europe': ['en-GB', 'fr', 'es-ES', 'pt-PT', 'de', 'it'],
    'asia':   ['zh-HK', 'zh-TW', 'zh', 'ja', 'ko'],
}

content = '{"cta": "Start your free trial"}'

for region, targets in markets.items():
    r = client.post(
        'https://api.usepolylingo.com/v1/translate',
        json={'content': content, 'format': 'json', 'targets': targets},
        timeout=120,
    )
    r.raise_for_status()
    print(f"\n{region.upper()}")
    for code, text in r.json()['translations'].items():
        print(f"  {code}: {text}")

रनटाइम पर समर्थित कोड खोजें

यदि आप भाषा चयनकर्ता या गतिशील लक्ष्य सूची बना रहे हैं, तो आपको कुछ भी हार्डकोड करने की आवश्यकता नहीं है। GET /languages पूरी सूची लौटाता है जिसमें सभी क्षेत्रीय संस्करण शामिल हैं। विशेष रूप से बोलियों के लिए हाइफ़न वाले कोड द्वारा फ़िल्टर करें:

const res = await fetch('https://api.usepolylingo.com/v1/languages')
const { languages } = await res.json()

const dialects = languages.filter(l => l.code.includes('-'))
console.log(dialects)
// [
//   { code: 'en-GB', name: 'English (UK)',           rtl: false },
//   { code: 'fr-CA', name: 'French (Canada)',         rtl: false },
//   { code: 'es-ES', name: 'Spanish (Spain)',         rtl: false },
//   { code: 'es-MX', name: 'Spanish (Mexico)',        rtl: false },
//   { code: 'pt-PT', name: 'Portuguese (Portugal)',   rtl: false },
//   { code: 'pt-BR', name: 'Portuguese (Brazil)',     rtl: false },
//   { code: 'zh-TW', name: 'Chinese (Traditional)',  rtl: false },
//   { code: 'zh-HK', name: 'Chinese (Hong Kong)',     rtl: false },
// ]

सामान्य बनाम क्षेत्रीय कब उपयोग करें

सामान्य कोड का उपयोग करें (pt, fr, es) जब आपका दर्शक भौगोलिक रूप से मिश्रित या अज्ञात हो, जब आप किसी बाजार में अभी शुरुआत कर रहे हों और व्यापक कवरेज चाहते हों, या जब सामग्री तकनीकी हो और क्षेत्रीय अंतर महत्वपूर्ण न हों।

क्षेत्रीय कोड का उपयोग करें (pt-BR, fr-CA, es-MX) जब आप किसी विशिष्ट देश को भेज रहे हों, जब उत्पाद अनुभव अन्य तरीकों से स्थानीयकृत हो (मूल्य निर्धारण, मुद्रा, तिथि प्रारूप), जब आपकी सामग्री संवादात्मक या विपणन-केंद्रित हो और अभिव्यक्ति महत्वपूर्ण हो, या जब आप जानते हों कि आपके उपयोगकर्ता अंतर को नोटिस करेंगे।

दोनों दृष्टिकोण एक ही अनुरोध में सह-अस्तित्व में हो सकते हैं। एक सामान्य पैटर्न है सामान्य कोड को बैकअप के रूप में उपयोग करना और क्षेत्रीय कोड को विशिष्ट बाजार के अनुभव के लिए, दोनों एक प्रतिक्रिया में लौटाए जाते हैं।


मौजूदा उपयोगकर्ताओं के लिए कुछ भी टूटता नहीं है

सभी मौजूदा भाषा कोड पहले की तरह ठीक काम करते हैं। नए कोड अतिरिक्त हैं। यदि आप वर्तमान में fr पास कर रहे हैं, तो आपको वही आउटपुट मिलता रहेगा। यदि आप विशेष रूप से कनाडाई फ्रेंच चाहते हैं, तो अपने लक्ष्यों में fr-CA जोड़ें। दोनों एक ही कॉल में बिना किसी संघर्ष के सह-अस्तित्व में हो सकते हैं।


अपनी API कुंजी प्राप्त करें usepolylingo.com पर — मुफ्त स्तर में प्रति माह 50,000 टोकन शामिल हैं।