आधुनिक वेब के लिए Polylang।
PolyLingo Markdown, JSON, और HTML का अनुवाद करता है बिना आपकी संरचना को तोड़े। एक API अनुरोध, 43 भाषाएँ जिनमें क्षेत्रीय बोलियाँ शामिल हैं, प्रारूप संरक्षित। मुफ्त स्तर में 50,000 टोकन शामिल हैं — कोई क्रेडिट कार्ड आवश्यक नहीं।
कोई क्रेडिट कार्ड आवश्यक नहीं। हर महीने 50,000 टोकन मुफ्त।
# Welcome to PolyLingo Translate **any content format** without breaking the structure. - Markdown ✓ - JSON ✓ - HTML ✓
अनुवाद यहाँ दिखाई देगाकुछ बना रहे हैं?
एकल API एंडपॉइंट। कोई भी प्रारूप। 43 भाषाएँ। साफ JSON इन, अनुवादित JSON आउट। मिनटों में एकीकृत करें।
API अनुरोध का उदाहरण
curl -sS -X POST "https://api.usepolylingo.com/v1/translate" \
-H "Authorization: Bearer $POLYLINGO_API_KEY" \
-H "Content-Type: application/json" \
-d '{"content":"Hello","format":"plain","targets":["es","fr"]}'यह कैसे काम करता है
तीन चरण। कोई पुनः प्रारूपण नहीं। कोई टूटी हुई संरचना नहीं।
अपनी सामग्री चिपकाएँ
Markdown, JSON, HTML, या सादा पाठ डालें — बिल्कुल जैसा है। PolyLingo प्रारूप का स्वचालित पता लगाता है ताकि आपको इसे निर्दिष्ट करने की आवश्यकता न हो। कोई पूर्व-संसाधन नहीं। भेजने से पहले कोई सफाई नहीं।
अपनी लक्षित भाषाएँ चुनें
एक भाषा चुनें या एक साथ सभी 43 — जिनमें क्षेत्रीय संस्करण जैसे फ्रेंच (कनाडा) और पुर्तगाली (ब्राजील) शामिल हैं। एक ही अनुरोध में स्क्रिप्ट और लेखन दिशाओं को मिलाएं।
परिपूर्ण अनुवाद वापस पाएं
हर शीर्षक शीर्षक रहता है। हर JSON कुंजी कुंजी रहती है। हर HTML विशेषता अप्रभावित रहती है। आपको बिल्कुल वही वापस मिलता है जो आपने भेजा था — बस एक अलग भाषा में।
जो कुछ भी Polylang वर्डप्रेस के लिए करता है — PolyLingo वह सब कहीं भी करता है।
वही संरचित बहुभाषी वर्कफ़्लो। कोई भी स्टैक। कोई भी CMS। कोई भी फ्रेमवर्क।
आपका प्रारूपण सुरक्षित रहता है।
अधिकांश अनुवाद API Markdown को तोड़ देते हैं, JSON कुंजियों को भ्रष्ट कर देते हैं, और HTML विशेषताओं को बिगाड़ देते हैं। PolyLingo आपकी संरचना को पवित्र मानता है। केवल शब्द बदलते हैं। बाकी सब कुछ बिल्कुल वैसा ही वापस आता है जैसा आपने भेजा था।
कोई डेवलपर आवश्यक नहीं।
अपनी सामग्री वेब ट्रांसलेटर में पेस्ट करें, अपनी भाषाएँ चुनें, हर लोकल डाउनलोड करें सेकंडों में। यह लेखकों, विपणक और सामग्री टीमों के लिए बनाया गया है जिन्हें बिना कोड छुए या टिकट दर्ज किए बहुभाषी आउटपुट की आवश्यकता होती है।
एक ही कॉल में 43 भाषाएँ।
कोई समन्वय नहीं। कोई लूप नहीं। अपनी सामग्री एक बार भेजें, अपनी लक्षित भाषाएँ निर्दिष्ट करें, सभी अनुवाद एक प्रतिक्रिया में प्राप्त करें। अनुरोध के अनुसार मानक और उन्नत मॉडल विकल्प।
सिर्फ वर्डप्रेस नहीं।
पॉलीलैंग वर्डप्रेस के अंदर शानदार है। पॉलीलिंगो आपको वही संरचित बहुभाषी वर्कफ़्लो API के माध्यम से देता है जो Next.js, Nuxt, SvelteKit, Sanity, Contentful, Webflow या आप जो कुछ भी बना रहे हैं उसके साथ एकीकृत होता है।
जो आप उपयोग करते हैं उसके लिए भुगतान करें। जानें कि आप क्या भुगतान कर रहे हैं।
प्रति-भाषा फ्लैट शुल्क नहीं। कोई अप्रत्याशित शुल्क नहीं। आपकी सदस्यता में मासिक टोकन अनुदान शामिल है। इसे 43 भाषाओं में छोटे स्ट्रिंग्स या 3 में लंबे दस्तावेज़ों के लिए उपयोग करें। बिलिंग आपके वास्तविक उपयोग के अनुसार होती है।
उन स्टैक्स के लिए बनाया गया जो पॉलीलैंग नहीं पहुंच सकता।
यदि आपने कभी वर्डप्रेस से साइट निर्यात की है और चाहा कि पॉलीलैंग उसके साथ आता — तो यही वह है जो आप खोज रहे थे।
Learn more →पॉलीलैंग वर्कफ़्लो। वर्डप्रेस के बिना।
पॉलीलैंग वर्डप्रेस साइटों को संरचित बहुभाषी प्रबंधन देता है। पॉलीलिंगो हर अन्य स्टैक को वही क्षमता देता है — एक REST API और फॉर्मेट संरक्षण के साथ जो अनुवाद उपकरण प्रदान नहीं करते।
| पॉलीलिंगो | पॉलीलैंग | डीपएल | गूगल ट्रांसलेट | |
|---|---|---|---|---|
| फॉर्मेट संरक्षण (Markdown, JSON, HTML) | ✓ | WP only | ✕ | ✕ |
| वर्डप्रेस के बिना काम करता है | ✓ | ✕ | ✓ | ✓ |
| एक अनुरोध, सभी भाषाएँ | ✓ | ✕ | ✕ | ✕ |
| REST API एक्सेस | ✓ | ✕ | ✓ | ✓ |
| नो-कोड ट्रांसलेटर UI | ✓ | ✓ | ~ | ✓ |
| स्वचालित रूप से सामग्री फॉर्मेट का पता लगाता है | ✓ | ✕ | ✕ | ✕ |
| RTL भाषा हैंडलिंग | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| उपयोग-आधारित बिलिंग | ✓ | ✕ | ~ | ~ |
Polylang कॉलम इसके WordPress प्लगइन संदर्भ को दर्शाता है — यह WordPress के अंदर एक उत्कृष्ट उपकरण है। हमारी पूरी तुलना पढ़ें →
API के समान फॉर्मेट-संरक्षण इंजन, ब्राउज़र में।
अनुवादक UI — कोई कोड नहीं, कोई तैनाती नहीं
Markdown, JSON, HTML, या सादा टेक्स्ट चिपकाएँ। अपनी लक्षित भाषाएँ चुनें। हर अनुवाद के साथ एक ज़िप डाउनलोड करें — फ्लो आज़माने के लिए कोई API कुंजी आवश्यक नहीं। जब आप तैयार हों, REST API उसी पाइपलाइन का उपयोग करता है जिससे आपका कंटेंट अभी गुजरा है।
अनुवादक खोलें →उन लोगों के लिए बनाया गया जो सामग्री भेजते हैं
चाहे आप दर्शकों के लिए लिखते हों, उत्पाद बनाते हों, या क्लाइंट्स को काम देते हों, पॉलीलिंगो आपके काम करने के तरीके में फिट बैठता है।
एजेंसियां
हर प्रोजेक्ट के लिए अनुवादक किराए पर लिए बिना क्लाइंट्स को बहुभाषी साइटें दें। सामग्री डालें, भाषाएँ चुनें, आउटपुट डाउनलोड करें। संरचनात्मक बदलाव: शून्य।
देखें यह कैसे काम करता है →साइट मालिक और सामग्री टीमें
आपने वर्डप्रेस छोड़ा है या आप उस पर नहीं हैं। आपको एक उचित बहुभाषी प्रणाली की कमी महसूस होती है। पॉलीलिंगो आपको वह देता है — अपनी सामग्री पेस्ट करें, अपनी भाषाएँ चुनें, आउटपुट डाउनलोड करें। कोई डेवलपर आवश्यक नहीं।
मुफ़्त आज़माएँ →डेवलपर्स
एक अनुवाद API जो वास्तव में आपके फॉर्मेटिंग को संरक्षित करता है। एक अनुरोध में हर भाषा लौटती है। इसे अपने CMS पब्लिश हुक, i18n पाइपलाइन, या डिप्लॉयमेंट वर्कफ़्लो में मिनटों में एकीकृत करें।
अपनी API कुंजी प्राप्त करें →ई-कॉमर्स टीमें
उत्पाद विवरण, लैंडिंग पेज, और श्रेणी कॉपी का अनुवाद करें जो आपके SEO मार्कअप को अक्षुण्ण रखता है। hreflang, संरचित डेटा, और मेटा टैग बिना बदले आते हैं।
अनुवाद शुरू करें →सरल, पारदर्शी मूल्य निर्धारण।
मुफ़्त शुरू करें। जब आपकी मात्रा बढ़े तो अपग्रेड करें। कोई प्रति-भाषा शुल्क नहीं, कोई प्रति-कॉल शुल्क नहीं — केवल उपयोग किए गए टोकन।
मुफ़्त
- ✓50,000 टोकन / माह
- ✓~10 भाषाओं में लगभग 8 ब्लॉग पोस्ट
- ✓मानक मॉडल शामिल
स्टार्टर
- ✓600,000 टोकन / माह
- ✓~10 भाषाओं में लगभग 50 ब्लॉग पोस्ट
- ✓मानक + उन्नत मॉडल
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न
यदि आपके पास कोई प्रश्न है जो यहाँ नहीं है, तो संपर्क करें — हम हर संदेश का जवाब देते हैं।
PolyLingo कौन-कौन से कंटेंट फॉर्मेट्स का समर्थन करता है?
PolyLingo Markdown (.md), JSON, HTML, और सादा टेक्स्ट का समर्थन करता है। यह आपके भेजे गए कंटेंट के आधार पर फॉर्मेट का स्वतः पता लगाता है, इसलिए आपको इसे स्पष्ट रूप से निर्दिष्ट करने की आवश्यकता नहीं है — हालांकि आप आवश्यकता होने पर इसे ओवरराइड कर सकते हैं।
PolyLingo Google Translate या DeepL से कैसे अलग है?
Google Translate और DeepL सामान्य वाक्यों में उत्कृष्ट हैं। वे JSON, Markdown, या HTML को अक्षुण्ण रखने के लिए बनाए नहीं गए हैं — एक सामान्य अनुवादक में एक लोकल फाइल चिपकाएँ और आपको गद्य, टूटे हुए डिलिमीटर्स, या अनुवादित कुंजी नाम मिलेंगे। PolyLingo केवल आपके स्ट्रक्चर के अंदर स्ट्रिंग मानों को बदलता है। कुंजी, टैग, और फॉर्मेटिंग वहीं रहते हैं जहाँ आपने रखा है।
सामान्य अनुवादक के माध्यम से वही JSON बनाम PolyLingo
आप भेजते हैं
{"btn":{"save":"Save","cancel":"Cancel"}}सामान्य वाक्य अनुवादक आउटपुट
{"button":{"save":"Guardar","cancel":"Cancelar"}}PolyLingo आउटपुट
{"btn":{"save":"Guardar","cancel":"Cancelar"}}मैं WordPress पर Polylang का उपयोग करता हूँ। क्या यह मेरे लिए है?
हाँ, यदि आप WordPress से माइग्रेट कर रहे हैं या एक समानांतर गैर-WordPress साइट बना रहे हैं। PolyLingo आपको वही संरचित बहुभाषी वर्कफ़्लो देता है जो Polylang प्रदान करता है — लेकिन एक REST API के माध्यम से जो किसी भी स्टैक के साथ काम करता है। Next.js, Sanity, Contentful, Webflow — कोई फर्क नहीं पड़ता।
क्या मुझे अपने कंटेंट का फॉर्मेट निर्दिष्ट करना होगा?
नहीं। PolyLingo अपने आप पता लगाता है कि आपका कंटेंट JSON, HTML, Markdown, या सादा टेक्स्ट है। यदि पता लगाने का विश्वास कम है, तो API प्रतिक्रिया में एक फ्लैग शामिल होता है ताकि आपका एप्लिकेशन उपयोगकर्ता से पुष्टि कर सके। आप चाहें तो फॉर्मेट स्पष्ट रूप से भी निर्दिष्ट कर सकते हैं।
क्या मेरा कंटेंट संग्रहित या मॉडल प्रशिक्षण के लिए उपयोग किया जाता है?
आपका कंटेंट अनुवाद अनुरोध पूरा करने के लिए आवश्यक समय से अधिक संग्रहित नहीं किया जाता। हम आपके कंटेंट का उपयोग किसी भी मॉडल को प्रशिक्षित या फाइन-ट्यून करने के लिए नहीं करते। अनुवाद लॉग केवल बिलिंग और उपयोग ट्रैकिंग के लिए रखे जाते हैं, और हमारी गोपनीयता नीति द्वारा नियंत्रित होते हैं।
मूल्य निर्धारण कैसे काम करता है?
PolyLingo टोकन के आधार पर शुल्क लेता है — लगभग 4 अक्षर का टेक्स्ट, जो आपके इनपुट और सभी भाषा आउटपुट्स दोनों में गिना जाता है। प्रत्येक योजना में मासिक टोकन अनुदान शामिल होता है। यदि आप भुगतान योजना पर अपने अनुदान से अधिक उपयोग करते हैं, तो अतिरिक्त टोकन के लिए शुल्क लिया जाता है। फ्री टियर में कोई अतिरिक्त शुल्क नहीं होता।
क्या मैं एक ही अनुरोध में कई भाषाओं में अनुवाद कर सकता हूँ?
हाँ। लक्षित भाषा कोड की एक सूची पास करें और PolyLingo सभी अनुवाद एक ही प्रतिक्रिया में लौटाता है। आप एक बार में सभी 30 समर्थित भाषाओं को लक्षित कर सकते हैं। बैच एंडपॉइंट आपको एक कॉल में कई कंटेंट भेजने देता है।
आपका कंटेंट, हर भाषा।
फ्री टियर में 50,000 टोकन शामिल हैं — जो 10 भाषाओं में कई ब्लॉग पोस्ट के लिए पर्याप्त हैं। कोई क्रेडिट कार्ड आवश्यक नहीं।
मुफ़्त अनुवाद शुरू करें