মার্কডাউন অনুবাদ

আপনার ফরম্যাটিং ভাঙা ছাড়াই মার্কডাউন অনুবাদ করুন।

শিরোনাম শিরোনাম থাকে। বোল্ড বোল্ড থাকে। কোড ফেন্স কোড ফেন্স থাকে। পলি লিঙ্গো শুধুমাত্র আপনার মার্কডাউনের ভিতরের টেক্সট নোডগুলো অনুবাদ করে — সব কাঠামোগত অংশ অপরিবর্তিত থাকে।

শিরোনাম
H1–H6 সঠিকভাবে সংরক্ষিত
বোল্ড, ইটালিক
মার্কার অপরিবর্তিত
কোড ফেন্স
কখনো অনুবাদ হয় না
30
লক্ষ্য ভাষা

প্রতিটি অন্য অনুবাদ সরঞ্জাম মার্কডাউন নষ্ট করে।

মার্কডাউন ডকুমেন্ট DeepL বা Google Translate-এ পেস্ট করলে আপনি প্রায় সঠিক কিছু পাবেন — যতক্ষণ না আপনি কাছ থেকে দেখেন। শিরোনামের সিনট্যাক্স অনুবাদ হয়। কোড ফেন্স প্রোসে পরিণত হয়। বোল্ড মার্কার সরানো বা বাদ পড়ে। লিঙ্ক URL ক্ষতিগ্রস্ত হয়। অনুবাদ প্রযুক্তিগতভাবে পড়ার যোগ্য হলেও আপনার মার্কডাউন আর বৈধ নয়, এবং আপনার রেন্ডার করা আউটপুট ভাঙা। যদি আপনি এই সমস্যার সম্মুখীন হয়ে থাকেন, আপনি জানেন পাঁচটি ভাষায় ১,৫০০ শব্দের একটি নিবন্ধ ম্যানুয়ালি মেরামত করা কতটা হতাশাজনক।

সমস্যা হল এই সরঞ্জামগুলো আপনার মার্কডাউনকে একটি একক টেক্সট স্ট্রিং হিসেবে বিবেচনা করে। তারা পার্স করে না। তারা শিরোনাম মার্কার এবং শব্দের মধ্যে পার্থক্য বুঝতে পারে না। শিরোনাম তৈরি করা # অনুবাদ হয়ে "Nº" হয় বা সরানো হয়। বোল্ড টেক্সট তৈরি করা ** এলোমেলো হয়ে যায়। [লিঙ্ক টেক্সট](url) সিনট্যাক্স আংশিক অনুবাদ হয়, কখনো কখনো URL ক্ষতিগ্রস্ত হয়।

প্রযুক্তিগত লেখক, README ফাইল রক্ষণাবেক্ষণকারী ডেভেলপার বা কাঠামোবদ্ধ ব্লগ পোস্ট প্রকাশকারী কন্টেন্ট টিমদের জন্য, এর মানে প্রতিটি অনুবাদ ব্যবহারের আগে ম্যানুয়াল পোস্ট-প্রসেসিং প্রয়োজন। এই কাজ দ্রুত একাধিক ভাষায় গুণিত হয়।

পলি লিঙ্গো অনুবাদের আগে মার্কডাউন পার্স করে।

পলি লিঙ্গো মার্কডাউনের কাঠামো বুঝতে পারে। এটি অনুবাদের আগে শিরোনাম, বোল্ড ও ইটালিক মার্কার, লিঙ্ক, কোড ফেন্স, ইনলাইন কোড, তালিকা এবং ব্লককোট সনাক্ত করে। শুধুমাত্র সাধারণ টেক্সট নোড — আসল শব্দগুলো — অনুবাদ মডেলে পাঠানো হয়। কাঠামোগত উপাদান কখনো পরিবর্তিত হয় না। আউটপুট প্রতিটি ভাষায় বৈধ মার্কডাউন।

প্রক্রিয়া: পলি লিঙ্গো অনুবাদের মডেল দেখার আগে আপনার মার্কডাউনকে একটি কাঠামোবদ্ধ AST (অ্যাবস্ট্রাক্ট সিনট্যাক্স ট্রি) তে পার্স করে। অনুবাদ মডেল শুধুমাত্র টেক্সট নোড পায় — আসল শব্দগুলো। শিরোনাম, বোল্ড মার্কার, ইটালিক মার্কার, লিঙ্ক সিনট্যাক্স, কোড ফেন্স, তালিকা প্রিফিক্স, ব্লককোট মার্কার — এগুলো কোনোটাই অনুবাদ মডেলে পৌঁছায় না। অনুবাদের পরে এগুলো মূল কাঠামো থেকে পুনর্গঠিত হয়।

আউটপুট প্রতিটি ভাষায় সিনট্যাক্টিক্যালি বৈধ মার্কডাউন। এটি সঠিকভাবে রেন্ডার হয়। এটি সরাসরি আপনার ডকুমেন্টে কমিট করা যায়, আপনার CMS-এ পুশ করা যায়, অথবা অন্য কোনো সরঞ্জামে ক্লিনআপ ছাড়াই পাঠানো যায়।

ইনপুট — ইংরেজি মার্কডাউন
# Getting Started with PolyLingo

Translate your **Markdown content** into 36 languages.
Structure and formatting are *always* preserved.

## How it works

1. Paste your content
2. Pick your languages
3. Download the results

> Your content comes back exactly as you sent it.
> Just in a different language.

```bash
curl -X POST https://api.usepolylingo.com/v1/translate
```
আউটপুট — স্প্যানিশ (কাঠামো অপরিবর্তিত)
# Primeros pasos con PolyLingo

Traduce tu **contenido en Markdown** a 36 idiomas.
La estructura y el formato se *preservan siempre*.

## Cómo funciona

1. Pega tu contenido
2. Elige tus idiomas
3. Descarga los resultados

> Tu contenido regresa exactamente como lo enviaste.
> Solo en un idioma diferente.

```bash
curl -X POST https://api.usepolylingo.com/v1/translate
```

প্রতিটি মার্কডাউন অনুবাদে পলি লিঙ্গো যা সংরক্ষণ করে

  • শিরোনাম (H1–H6) সঠিকভাবে সংরক্ষিত
  • বোল্ড, ইটালিক এবং স্ট্রাইকথ্রু অপরিবর্তিত
  • লিঙ্ক — টেক্সট অনুবাদিত, URL কখনো পরিবর্তিত নয়
  • কোড ফেন্স এবং ইনলাইন কোড কখনো অনুবাদ হয় না
  • তালিকা, ব্লককোট এবং টেবিলের কাঠামো সংরক্ষিত
  • স্বয়ংক্রিয় সনাক্তকরণ — ফরম্যাট ফ্ল্যাগের প্রয়োজন নেই
  • টেবিল — কলাম সজ্জা এবং বিভাজক সারি সংরক্ষিত
  • ফুটনোট এবং রেফারেন্স-স্টাইল লিঙ্ক সমর্থিত

আপনার মার্কডাউন অনুবাদের তিনটি উপায়

1

কোড ছাড়া অনুবাদক ব্যবহার করুন

আপনার মার্কডাউন সরাসরি পলি লিঙ্গো অনুবাদক এ পেস্ট করুন। লক্ষ্য ভাষা নির্বাচন করুন। অনুবাদ ক্লিক করুন। প্রতিটি ভাষার জন্য একটি অনুবাদিত .md ফাইলসহ একটি জিপ ফাইল ডাউনলোড করুন। প্রথম অনুবাদের জন্য API কী প্রয়োজন নেই।

2

REST API কল করুন

POST /v1/translate এ আপনার মার্কডাউন বিষয়বস্তু পাঠান, ফরম্যাট "markdown" সেট করুন (অথবা বাদ দিন — পলি লিঙ্গো স্বয়ংক্রিয়ভাবে মার্কডাউন সনাক্ত করে)। লক্ষ্য ভাষার কোড নির্দিষ্ট করুন। এক JSON রেসপন্সে সব অনুবাদ পান।

3

আপনার CMS বা বিল্ড পাইপলাইনে স্বয়ংক্রিয় করুন

অনুবাদ API আপনার কন্টেন্ট পাবলিশ ওয়েবহুক বা বিল্ড স্ক্রিপ্টে সংযুক্ত করুন। নতুন ইংরেজি বিষয়বস্তু প্রকাশিত হলে এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে অনুবাদ হয় এবং আপনার লোকেল-নির্দিষ্ট কন্টেন্ট ডিরেক্টরিতে লেখা হয়।

কোথায় মার্কডাউন অনুবাদ গুরুত্বপূর্ণ

📝

ব্লগ পোস্ট এবং নিবন্ধ

শিরোনাম, ফরম্যাটিং এবং এমবেডেড ইমেজসহ দীর্ঘ পোস্ট অনুবাদ করুন কোনো পুনঃফরম্যাটিং ছাড়াই। আপনার পোস্টের কাঠামো প্রতিটি ভাষায় অপরিবর্তিত থাকে।

📚

প্রযুক্তিগত ডকুমেন্টেশন

মার্কডাউন বা MDX-এ লেখা ডকুমেন্ট পরিষ্কারভাবে অনুবাদ হয় — কোড উদাহরণ ইংরেজিতেই থাকে, প্রোস অনুবাদ হয়, এবং আপনার ডকস সাইটের কাঠামো কখনো বিঘ্নিত হয় না।

📦

README ফাইল এবং ওপেন সোর্স প্রকল্প

আপনার GitHub README বা প্রকল্প ডকুমেন্টেশন আন্তর্জাতিককরণ করুন। সব কোড ব্লক, কমান্ড এবং সিনট্যাক্স অপরিবর্তিত থাকে। শুধুমাত্র ব্যাখ্যামূলক টেক্সট অনুবাদ হয়।

মার্কডাউন অনুবাদ সম্পর্কে প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

পলি লিঙ্গো কি MDX সমর্থন করে মার্কডাউনের পাশাপাশি?

MDX সমর্থন উন্নয়নের অধীনে। বর্তমানে, পলি লিঙ্গো স্ট্যান্ডার্ড মার্কডাউন (কমনমার্ক) পরিচালনা করে যার মধ্যে GFM এক্সটেনশন যেমন টেবিল, স্ট্রাইকথ্রু এবং টাস্ক লিস্ট অন্তর্ভুক্ত। MDX-এর ভিতরের JSX কম্পোনেন্ট এখনো সমর্থিত নয়, তবে MDX ফাইলের মার্কডাউন অংশ সঠিকভাবে অনুবাদ হয়।

কোড ব্লক কি সবসময় অনুবাদ হয় না?

হ্যাঁ। কোড ফেন্স (ত্রি-ব্যাকটিক এবং টিল্ড ব্লক) এবং ইনলাইন কোড (একক ব্যাকটিক) কখনো অনুবাদ মডেলে পাঠানো হয় না। তাদের ভিতরের বিষয়বস্তু অনুবাদযোগ্য নয় বলে বিবেচিত হয়। এটি সব ভাষার আইডেন্টিফায়ার এবং শেল কমান্ডেও প্রযোজ্য।

ফ্রন্ট ম্যাটার (YAML মেটাডেটা) এর কী হয়?

YAML ফ্রন্ট ম্যাটার (মার্কডাউন ফাইলের শীর্ষে --- ব্লক) কাঠামোতে সংরক্ষিত থাকে। ফ্রন্ট ম্যাটারের ভিতরের স্ট্রিং মান অনুবাদ হয়। কী কখনো পরিবর্তিত হয় না। এর মানে আপনার শিরোনাম এবং বর্ণনা ক্ষেত্র অনুবাদিত হয়, কিন্তু স্লাগ, তারিখ এবং অন্যান্য অপ্রোস ক্ষেত্র অপরিবর্তিত থাকে।

একক অনুরোধে কি আমি একাধিক ভাষায় অনুবাদ করতে পারি?

হ্যাঁ। লক্ষ্য ভাষার কোডের একটি অ্যারে targets ফিল্ডে পাঠান এবং পলি লিঙ্গো সবগুলোর অনুবাদ একক রেসপন্স অবজেক্টে ভাষা কোড দ্বারা কী করা অবস্থায় ফেরত দেয়। আপনি একবারে সব ৩০টি সমর্থিত ভাষা লক্ষ্য করতে পারেন।

প্রযুক্তিগত মার্কডাউন বিষয়বস্তু অনুবাদের গুণগত মান কতটা সঠিক?

স্ট্যান্ডার্ড মডেল বেশিরভাগ প্রযুক্তিগত ও তথ্যবহুল বিষয়বস্তুর জন্য সঠিক, প্রাকৃতিক শোনানো অনুবাদ তৈরি করে। বিপণন কপি বা শক্তিশালী ব্র্যান্ড ভয়েসযুক্ত বিষয়বস্তুর জন্য, অ্যাডভান্সড মডেল (স্টার্টার প্ল্যান এবং তার উপরে উপলব্ধ) উচ্চতর সূক্ষ্মতা এবং বাগধারামূলক সঠিকতা প্রয়োগ করে।

পলি লিঙ্গো কি মার্কডাউন উভয় দিকেই পরিচালনা করে — RTL এবং LTR?

হ্যাঁ। RTL ভাষায় (আরবি, হিব্রু, ফার্সি, উর্দু) অনুবাদের সময়, পলি লিঙ্গো আউটপুটে ব্লক-লেভেল HTML উপাদানে সঠিক dir="rtl" অ্যাট্রিবিউট যোগ করে যেখানে প্রযোজ্য, এবং API রেসপন্সে RTL অবস্থা ফ্ল্যাগ করে যাতে আপনার রেন্ডারার সঠিকভাবে প্রদর্শন পরিচালনা করতে পারে।

আপনার নিজস্ব মার্কডাউন দিয়ে চেষ্টা করুন।

ফ্রি স্তর। কোন ক্রেডিট কার্ডের প্রয়োজন নেই। আপনার বিষয়বস্তু পেস্ট করুন এবং এক সেকেন্ডের মধ্যে আউটপুট দেখুন।

বিনামূল্যে অনুবাদ শুরু করুন

ফ্রি স্তর — প্রতি মাসে ৫০,০০০ টোকেন। কোন ক্রেডিট কার্ডের প্রয়োজন নেই।

ফরম্যাট ভাঙা ছাড়াই মার্কডাউন অনুবাদ করুন — পলি লিঙ্গো | PolyLingo